Direct verbal communication is one of the most powerful ways of getting your message across in an international setting. A high level of expertise is as important as linguistic skills to ensure that your message is conveyed as accurately as possible.
International Interface uses only experienced, top-class interpreters, and can select the most appropriate person for our clients' requirements, whether they relate to a conference, a seminar, or other business occasions.
The quality of International Interface interpreters has been recognized at international conferences and symposiums in fields where a high degree of specialized knowledge is required. In addition, our interpreters have served at important meetings such as corporate general shareholders meetings, where they have earned a strong reputation for their ability to respond flexibly even in unpredictable question-and-answer situations.
The interpreting services required by our customers vary depending on the content of the meeting or event, its duration, scale, and so on. For large-scale events, it may be necessary to obtain and set up interpreting facilities, to operate the equipment, etc.; in these cases, in-depth preparations must be made starting from the initial consultation stage. The meeting agenda, materials, list of terminology, and other information can be required.
At International Interface, we provide the best possible interpretation services based on an attentive hearing of the client’s wishes.
Furthermore, we can provide a complete range of services including production of minutes, audio and video recording, editing of recorded data, transcription, translation of materials (meeting materials, presentations, handouts, agendas). Please feel free to inquire for further details.
Simultaneous interpreting |
The interpreter speaks at the same time as the original speaker. The benefit of simultaneous interpreting is time efficiency, although it does require booth and receiver equipment for large scale meetings. |
Consecutive interpreting |
The speaker and the interpreting speak alternately. This doesn’t require any particular equipment, but is less efficient than simultaneous interpreting because it takes more time. |
Whispering interpretation |
This is a simultaneous interpretation service in which the interpreter stays close to the person requiring interpretation, and interprets in a whisper. |
Attendant interpreting |
An interpreter will follow you with your important client’s inspection and sightseeing trips, or for the purchase of real estate. Consecutive interpretation is the basic approach. |
Type of Interpreting |
Full Day (8 hours including 1 hour break) |
Half day (3 or fewer hours) |
Hour of overtime (charged per 15 minutes) |
Simultaneous interpreting
(Class SA) |
120,000 yen ~ | 85,000 yen 〜 | 20,000 yen 〜 |
Simultaneous interpreting | 100,000 yen 〜 | 70,000 yen 〜 | 15,600 yen 〜 |
Consecutive interpreting | 80,000 yen 〜 | 57,000 yen 〜 | 12,500 yen 〜 |
Attendant interpreting | 35,000 yen 〜 | 23,000 yen 〜 | 5,500 yen 〜 |
*Fees shown above are excluding consumption tax in Japan.
Please check the Terms of Use of Interpretation Services upon sending your request.